He tastes sweet — like lemon tart and chocolate mousse. Like saccharine summers spent staring at glow-in-the-dark stars from beneath blankets under an azure tent. Like Oikawa Tooru, the boy he has known and loved all his life.

— excerpt from open doors and plastic stars



달콤한 맛이 난다, 레몬 타르트와 초콜릿 무스처럼. 푸른 천막 아래 이불 속에서 야광별들을 바라보며 보낸 지나치게 달콤한 여름의 맛. 평생 알고 사랑했던 오이카와 토오루라는 녀석의 그 맛.

open doors and plastic stars 에서 발췌함




부계
여성, 20↑
영 / 한 OK!


hq!!
팬픽 (영어), 그림, 번역 (한 → 영)

※올렸던 팬픽, 그림, 번역 그리고 나무카와 사진을 민트로 모았습니다.
※민트가 트위터 모멘트 같은 서비서입니다.


※커플링 리버스 가능
※무작위로 나열됨 (♛ 최애)
※아래 나열되지 않은 커플도 좋음

차애 커플 
카게히나 影日오이이와 及岩 ♛
마츠하나 松花보쿠아카 木赤

※아래 아티스트분들에게서 그리신 만화를 번역을 허락받았습니다.

아티스트트위터 아이디커플
후와님@huwamoja카게히나
헤밀님@Haikyuu_mill카게히나
먐뮤님@miyu___miya츠무히나
감자사냥꾼님@_potato_hunter오이이와
방문객님@bangmungaeg카게히나,
츠키야마
해랑데님@kkam_hrt사쿠아츠,
쿠로츠키
비아님@beavia1오이이와

ren
side account
she/her, 20↑
eng / 한 OK!


hq!!
writes, draws, translates (kr-en)

fics, art, translations and pictures of treekawa that i've posted can be found by clicking the above button. min.t is a service that mimics twitter moments.


* ships are reversible, e.g. iwaoi/oiiwa
* listed in random order ( fave)

otps 
kagehinaiwaoi ♛
matsuhanabokuaka

* these artists have given me permission to translate their work(s)

artistsusernameship
Huwa@huwamojakagehina
Mill@Haikyuu_millkagehina
Myammyu@miyu___miyaatsuhina
Potato Hunter@_potato_hunteroiiwa
Bangmungaeg@bangmungaegkagehina, tsukiyama
Haerangde@kkam_hrtsakuatsu, kurotsuki
Bia@beavia1oiiwa

faq

  1. are you korean?
    no, i just studied the language in college! I'm still not entirely fluent, but i do receive help from my korean friends if I'm ever unsure about a dialogue/translation.

  2. can you translate this for me?
    if it's in korean and drawn by one of the artists below, sure! just dm me the tweet, and i'll translate it when i can~

    if the artist is not listed below, you can still request anyway! i'll just have to check with the artist if it's okay first ^^

artistsusernameship
Huwa@huwamojakagehina
Mill@Haikyuu_millkagehina
Myammyu@miyu___miyaatsuhina
Potato Hunter@_potato_hunteroiiwa
Bangmungaeg@bangmungaegkagehina, tsukiyama
Haerangde@kkam_hrtsakuatsu, kurotsuki
Bia@beavia1oiiwa

* these artists have given me permission to translate their work(s)


  1. what ships do you translate for?
    any ship! i don't mind :)


q&a

  1. 한국인이세요?
    아니에요;; 저는 외국인인데 한국에 관심이 많아서 대학교 다녔을 때 한국어를 배운 적이 있습니다. 그래도 아직 더 잘 해야 하니까 지금도 열심히 공부합니다!

  2. 혹시 디엠으로 보냈던 만화를 한국어로 번역해주실 수 있나요?
    사실 저는 한국어에 자신이 좀 없어가지고… 이해하지만 말하는 것이랑 번역하는 게 조금 어렵습니다. 한국어에서 영어로 번역하는 건 제가 더 편해서 일단 한국어를 조금 더 열심히 공부해서 한국어로 번역도 해보겠습니다.

    (그래도 혹시 한국어로 번역 해드릴 수 있는 만화가 있다면 디엠으로 공유 해주셔도 됩니다. 너무 어려우면 다음에 도전을 하겠습니다!)

  3. 만화를 그렸는데 번역 해주시면 혹시 편집하실 거예요?
    편집할 수 있었으면 좋겠지만 안 된다면 번역 해드려서 답글로 쓰고 올릴게요^^